Πέμπτη 13 Οκτωβρίου 2016

The Times They Are a-Changin’

14643150_573325516184662_2023926752_n

Το πιο αμφιλεγόμενο Νόμπελ Λογοτεχνίας

Και όμως, συνέβη. Η Σουηδική Ακαδημία, συνεχίζοντας στον «εναλλακτικό» δρόμο που άνοιξε πέρσι με τη βράβευση της Σβετλάνα Αλεξίεβιτς με το Νόμπελ Λογοτεχνίας, κάνει φέτος το μεγάλο μπαμ: Ο Μπομπ Ντύλαν είναι πλέον και νομπελίστας. Για (εμάς) του Ντυλανικούς, είναι η δικαίωση, χωρίς πολλά (κανένα, δηλαδή) «αλλά». Υπάρχουν όμως και πάμπολλες γκρίνιες. «Είναι δυνατόν;» «Λογοτεχνίας, σε έναν στιχουργό;» Ε, λοιπόν, ναι. Τα «λόγια» των τραγουδιών του Ντύλαν, παρά την αδιαμφισβήτητη ποιητικότητά τους, δεν παύουν να είναι στίχοι τραγουδιών – δηλαδή κατ’ αρχήν δεν υφίστανται αυτόνομα, έξω από το format του τραγουδιού. Αλλά μήπως δεν συμβαίνει το ίδιο και με τα θεατρικά κείμενα; Κι αυτά δεν είναι γραμμένα για να υπάρχουν μέσα σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο, ως μέρος μιας «άλλης» τέχνης; Έντεκα φορές έχει απονείμει η Ακαδημία το Νόμπελ σε θεατρικούς συγγραφείς, όπως ο Πίντερ, ο Ευγένιος Ο’Νηλ και ο Μπέκετ. Άρα, με την ίδια λογική, μπορούν τα κείμενα ενός στιχουργού να σταθούν ως «έργο» καθεαυτό και να βραβευτούν. Οι στίχοι και τα θεατρικά κείμενα δεν παύουν να είναι έντεχνος λόγος και να συνεισφέρουν στη μεγάλη δεξαμενή της λογοτεχνίας — σε αυτήν ακριβώς τη συνεισφορά του Ντύλαν αναφέρθηκε η Σουηδική Ακαδημία, στο σκεπτικό της βράβευσης. Και, ναι, ο Ντύλαν κάνει αυτή τη δουλειά σχεδόν 55 χρόνια τώρα. Και καλύτερα από τον καθένα. Και ίσως δεν θα πρέπει να εκπλαγούμε και πολύ αν, του χρόνου, δούμε νομπελίστα κάποιον σεναριογράφο του κινηματογράφου ή και της τηλεόρασης. Οι καιροί αλλάζουν. Και, παραδόξως, τα Nobel παρακολουθούν την αλλαγή πολύ πιο στενά από τους απανταχού καθαρολόγους.

14741137_573318886185325_1059423242_n

The Times They Are a-Changin’

Come gather ’round people where ever you roam
And admit that the waters around you have grown
And accept it that soon you’ll be drenched to the bone
If your time to you is worth savin’
Then you better start swimmin’ or you’ll sink like a stone,
For the times they are a’ changin’!

Come writers and critics who prophesy with your pen
And keep your eyes wide the chance won’t come again
And don’t speak too soon for the wheel’s still in spin
And there’s no tellin’ who that it’s namin’
For the loser now will be later to win
For the times they are a’ changin’!

Come senators, congressmen please heed the call
Don’t stand in the doorway don’t block up the hall
For he that gets hurt will be he who has stalled
There’s a battle outside and it’s ragin’
It’ll soon

249L15414_8FFP8white-hero.jpg.webrend.1920.350.jpeg

 

A Hard Rain’s A-Gonna Fall

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
And where have you been my darling young one?
I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains
I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways
I’ve stepped in the middle of seven sad forests
I’ve been out in front of a dozen dead oceans
I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall.

Oh, what did you see, my blue eyed son?
And what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it
I saw a black branch with blood that kept drippin’
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’
I saw a white ladder all covered with water
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall.

And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder that roared out a warnin’
I heard the roar of a wave that could drown the whole world
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’
I heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’
I heard one person starve, I heard many people laughin’
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.

Oh, what did you meet my blue-eyed son ?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony
I met a white man who walked a black dog
I met a young woman whose body was burning
I met a young girl, she gave me a rainbow
I met one man who was wounded in love
I met another man who was wounded in hatred
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.

And what’ll you do now, my blue-eyed son?
And what’ll you do now my darling young one?
I’m a-goin’ back out ‘fore the rain starts a-fallin’
I’ll walk to the depths of the deepest black forest
Where the people are a many and their hands are all empty
Where the pellets of poison are flooding their waters
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
And the executioner’s face is always well hidden
Where hunger is ugly, where souls are forgotten
Where black is the color, where none is the number
And I’ll tell and speak it and think it and breathe it
And reflect from the mountain so all souls can see it
And I’ll stand on the ocean until I start sinkin’
But I’ll know my song well before I start singing
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
It’s a hard rain’s a-gonna fall.

14643200_573319392851941_1774233665_n

Señor

Senor, senor, can you tell me where we’re headin ?
Lincoln County Road or Armageddon ?
Seems like I been down this way before
Is there any truth in that, senor ?

Senor, senor, do you know where she is hidin’ ?
How long are we gonna be riding ?
How long must I keep my eyes glued to the door ?
Will there be any comfort there senor ?

There’s a wicked wind still blowing on that upper deck
There’s an iron cross still hanging down from around her neck
There’s a marcing band still playing in that vacant lot
Where’s she held me in her arms one time and said, Forget me not.

Senor, senor, I can see that painted wagon
Smell the tail of the dragon
Can’t stand the suspense anymore
Can you tell me who to contact here, senor ?

Well, the last thing I remember before I stripped and kneeled
Was that trainload of fools bogged down in a magnetic field
A gypsy with a broken flag and a flashing ring
He said, Son, this ain’t a dream no more it’s the real thing.

Senor, senor, you know their hearts is as hard as leather
Well, give me a minute, let me get it together
I just gotta pick myself up off the floor
I’m ready when you are, senor.

Senor, senor, let’s overturn these tables
Disconnect these cables
This place don’t make sense to me no more
Can you tell me what we’re waiting for, senor ?

91a2mjfvbhl

* * *

«Όλα τα πρόσωπα στα τραγούδια μου είμαι εγώ» — ένα αφιέρωμα του dim/art στον Μπομπ Ντύλαν

Εδώ άλλες αναρτήσεις από την κατηγορία Βιβλίο

Το dim/art στο facebook

follow-twitter-16u8jt2 αντίγραφο


Στο:Βιβλίο Tagged: Λογοτεχνία, Μπομπ Ντύλαν, Νόμπελ Λογοτεχνίας, βιβλίο

from dimart http://ift.tt/2dUWwwC
via IFTTT

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου