Ένας ψαράς
—休宗純 (Ikkyū Sōjun, 1394–1481)—
Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς
Η μελέτη κι ο σκληρός διαλογισμός μπορούν να σε κάνουν να χάσεις το Νου σου.
Αλλά ίσως το μοναχικό τραγούδι του ψαρά ν’ αποδειχτεί θησαυρός ανεκτίμητος.
Σούρουπο με βροχή στο ποτάμι, το φεγγάρι κάθε τόσο ξεμυτά από τα σύννεφα·
Απερίγραπτα κομψός, τραγουδά τους σκοπούς του κάθε βράδυ, κάθε βράδυ.
* * *
Εδώ άλλα ποιήματα, άλλων εβδομάδων
from dimart https://ift.tt/2sgQ3TE
via IFTTT
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου